Китайський розмовник з вимовою стане в нагоді вам однозначно, і чим докладнішим він буде, тим краще. Заведіть звичку всюди носити його з собою. Це багато в чому полегшить вашу подорож цією величезною і багатогранною країною. Українсько-китайський розмовник краще купувати з ієрогліфами, хоча тут може бути плутанина, якщо згадати, який великий китайський ієрогліфічний алфавіт (від 40 до 70 тисяч символів). Багато з них утворюють однакові на вигляд слова з різними значеннями, які залежать від вимови.
Проте, розмовник китайської мови допоможе вам торгуватися на ринку, китайці можуть оцінити ваше слабке знання, і скористатися ним, тож користуйтесь розмовником впевненіше. Ми зібрали вам невелику кількість корисних фраз китайською мовою, щоб ви мали під рукою базу для взаєморозуміння.
Навіть якщо ви вивчите слова та висловлювання, ніхто не дасть гарантії, що ви завчили їх правильно. І вже практично точно вимовлене вами щось виявиться неперекладним для самих китайців. У кращому випадку вони зможуть здогадатися, в гіршому стлумачити неправильно.
Якщо не ставити перед собою глобальних цілей, можна опанувати найпростіший набір фраз для елементарного спілкування, і вже в Китаї скоригувати вимову.
Радимо роздрукувати та тицьнути пальцем у потрібне слово. У будь-якій ситуації і за будь-якого розкладу навчіться вимовляти слово «будун», що означає «не розумію». Це допоможе уникнути багато конфліктів, китайці з гумором ставляться до тих, хто «не розуміє», і готові допомогти.
Українська
|
Китайська
|
Транскрипція (а/я)
|
Транскрипція (р/я)
|
Так
|
|
shi
|
ши
|
Ні
|
|
bu shi
|
бу ши
|
Дякую
|
|
xie xie
|
се се
|
Велике дякую
|
|
fei chang gan xie
|
фі чан гань се
|
Будь ласка [you're welcome]
|
|
bu yong xie
|
бу йонг се
|
Будь ласка [please]
|
|
qing
|
цінь
|
Вибачте
|
|
qing l ang
|
цінь юань лян
|
Здрастуйте
|
|
ni hao
|
ні хао
|
Прощавайте
|
|
zai jian
|
цзай дзян
|
До побачення
|
|
zai jian
|
цзай дзян
|
Доброго ранку
|
|
cao an
|
као ан
|
Доброго дня
|
|
wu an
|
ву ан
|
добрий вечір
|
|
wanshang hao
|
ваншан хао
|
на добраніч
|
|
wan an
|
ван ан
|
Я не розумію
|
|
wo bu ming bai
|
у бу мін бай
|
Ви говорите по-...
|
|
ni hui jiang...ma
|
нінь шуо (цзян) юй (хуа) ма?
|
...англійською?
|
|
ying yu
|
ін юй
|
...французькою?
|
|
fa yu
|
фа ю
|
...німецькою?
|
|
de yu
|
де ю
|
...іспанською?
|
|
xibanya yu
|
сібанья ю
|
...китайською?
|
|
han yu
|
хан ю
|
Я
|
|
wo
|
воу
|
Ми
|
|
wo men
|
воу мен
|
Ти
|
|
ni
|
ні
|
Ви
|
|
ni men
|
ні мен
|
Вони
|
|
ta men
|
та мен
|
Як вас звати?
|
|
ni jiao shemme mingzi
|
ні цао шеме мінджі
|
Дуже приємно
|
|
hen gaoxing vujian ni
|
хен гаосин вуцян ні
|
Як справи?
|
|
na hao ma
|
на хао ма
|
Добре
|
|
hao
|
хао
|
Погано
|
|
bu hao
|
бу хао
|
Так собі
|
|
hai hao
|
хай хао
|
Дружина
|
|
qi zi
|
ці жи
|
Чоловік
|
|
zhang fu
|
жан фу
|
Дочка
|
|
nuer
|
нуер
|
Син
|
|
er zi
|
ер жи
|
Мати
|
|
mama
|
мама
|
Батько
|
|
baba
|
баба
|
Друг
|
|
peng you
|
пен йоу
|
Де тут туалет?
|
|
zishoujian zai nali
|
джишоцян зай нали
|