Микола Маляренко — капітан, організатор яхтових турів
Як і більшість з нас, учив у школі з незрозумілих вправ. В основному, як поважаючий себе ледар, я робив тільки те, чого вистачило б для того, щоб батьків не викликали до директора. В результаті, коли я приїхав в США в 2012, я не зрозумів навіть співробітника аеропорту, який дуже старався мені щось пояснити.
Вивчити нові слова мені дуже допомогли серіали. Я просто змусив себе пару місяців дивитися все в оригіналі.
Зараз я англійською веду ділове листування, спілкуюся з партнерами. Також морська мова — англійська, і в морі постійно доводиться пару слів сказати по рації для берегової станції, і для запиту входу в порт.
Do you speak English?
В подорожах, звичайно, доводилося чути абсолютно незрозумілу англійську. Шотландці, наприклад, самі розуміють, наскільки все погано, і з задоволенням переходять на стиль, де їм доводиться просто відповідати «так» або «ні». Наприклад, при спілкуванні з таксистом по телефону, після десяти хвилин незрозумілого мукання, я запитав: «Може ви хотіли сказати, що ви чекаєте під готелем?» Він дуже зрадів, що можна просто сказати «ТАК», а не ламати язика.
Індуси пішли далі, і якщо не знають слова англійською, замінюють його на хінді, і дуже дивуються, що ти їх не зрозумів. Провівши з провідником тиждень, я зрозумів звідки така звичка. Індуси з різних регіонів говорять між собою англійською, і вже давно намішали в неї багато суржику, а тепер просто не помічають, що це різні мови.
Італійці, ще крутіше. На Сицилії вони можуть говорити з тобою італійською, і робити вигляд, що не помічають, що ти зовсім не місцевий, і говориш з ними англійською.